I.Pourquoi la lettre x?
Une petite pépite sur une constante en mathématiques, le X comme inconnue.
Pourquoi utilisons-nous cette lettre? Pourquoi dit-on monsieur X? X-files? Né sous X?
Comme beaucoup de concepts en mathématiques, leur nom vient parfois d’un problème de traduction (voir le sinus par exemple), et bien ici aussi, pauvres espagnols, vous en êtes la cause!
La petite vidéo dure 6 minutes, c’est assez rapide et suffisant pour se renseigner sur cette anecdote.
II.La vidéo
Bon visionnage!
Bonjour,
merci pour cette vidéo très intéressante.
Je précise que la traduction arabe pour « une chose » est « chaï-an » avec une coupure appelée hamza (coup de glotte). La lettre Lam (son « l ») n’est pas présente.
Il peut aussi être judicieux également d’expliquer aux élèves que les transmissions de savoirs ont lieu en Andalousie, haut lieu de rencontre entre savants musulmans, juifs, chrétiens…
Bien à vous,
Samuel, un collègue.
PS : « Le hamza (ء) fait une courte pause qu’on appelle un coup de glotte. Lorsque vous le voyez, bloquez la voix pendant une fraction de seconde, puis repartez, comme pour dire « un haricot ». » (source https://fr.wikibooks.org/wiki/Arabe/Sons_arabes)